martes, 11 de marzo de 2014



VII

   Soy un arco de dolor sobre los surcos

reverenciando la tierra americana.


   Glorifican las manos en la rueca

el pedazo de tierra que me falta.

   Multiplico los brazos

para segar la obra de la sangre.


   Duele la raíz y no hay testigos.


   Hay una primavera que se gesta

en el útero subterráneo de las vísceras.


   Parábola de tiempo sobre la pampa gringa.


   Una aurora de voces en el cielo.


   La casa se despierta

estirando los brazos al Egeo.


   La boca de los hijos

orienta la leche que brota de mis pechos.


   Mi cuerpo de pie junto a la cuna.


   Toda esta piel que soy.


   Y todo el grito que se eleva

desde la boca sellada de mis muertos.



   Sono un arco di dolore sopra il solchi

riverenziando la terra americana.


   Glorificano le mani nella racca

il pezzo di terra che mi manca.


   Molteplico le braccia

per falciare l'  opera del sangue.


   Duole la radice e non ce ne sono testimoni.


   C'é una primavera che si gesta

nell ' utero sotterraneo delle viscere.


   Parabola del tempo sulla pampa gringa.


   Una aurora di voci nel cielo.


   La casa si sveglia

allungando le braccia all' Egeo.


   La boca dei figli

orienta il latte che germoglia  dai miei seni.


   Il mio corpo di piede insieme alla culla.

   Tutta questa pelle che sono.

   E tutto il grido che si alza

dalla boca chiusa dei morti.





  

No hay comentarios:

Publicar un comentario