martes, 11 de marzo de 2014
VII
Soy un arco de dolor sobre los surcos
reverenciando la tierra americana.
Glorifican las manos en la rueca
el pedazo de tierra que me falta.
Multiplico los brazos
para segar la obra de la sangre.
Duele la raíz y no hay testigos.
Hay una primavera que se gesta
en el útero subterráneo de las vísceras.
Parábola de tiempo sobre la pampa gringa.
Una aurora de voces en el cielo.
La casa se despierta
estirando los brazos al Egeo.
La boca de los hijos
orienta la leche que brota de mis pechos.
Mi cuerpo de pie junto a la cuna.
Toda esta piel que soy.
Y todo el grito que se eleva
desde la boca sellada de mis muertos.
Sono un arco di dolore sopra il solchi
riverenziando la terra americana.
Glorificano le mani nella racca
il pezzo di terra che mi manca.
Molteplico le braccia
per falciare l' opera del sangue.
Duole la radice e non ce ne sono testimoni.
C'é una primavera che si gesta
nell ' utero sotterraneo delle viscere.
Parabola del tempo sulla pampa gringa.
Una aurora di voci nel cielo.
La casa si sveglia
allungando le braccia all' Egeo.
La boca dei figli
orienta il latte che germoglia dai miei seni.
Il mio corpo di piede insieme alla culla.
Tutta questa pelle che sono.
E tutto il grido che si alza
dalla boca chiusa dei morti.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario